DONDE ESTA EL ERROR!!!??? j
DONDE ESTA EL SUPERVISOR DE LOS CARTELES!!????
Detalle: Se dieron cuenta que las traducciones en ingles dicen lo mismo y en caracteres chinos...SON DIFERENTES??? jajajajaja
y lo que dice la traduccion en ingles..."AIRES DE PRIMAVERA"??? jajajajaja
*Este cartel esta en la puerta del aeropuerto de Shenyang!
16 comentarios
la luli -
es que no lo tenes que entender en castellano, si está en CHINESE!!
Tío, te están robando!!
la luli -
QUEREMOS BLOG, BLOG, BLOG!!
Agustonta... -
decí que vas a traer las valijas llenas de regalos, solo por eso te perdonamos...
victoria -
Papucho -
Me parece que me estuviste currando......... Que te enseñaron en la uni???
La Luli -
QUE GROSA PRIMAAAA
tati -
victoria -
Leo -
Pero q carajo quisieron poner ahí?
Estos chinos están todos majaretas!
jajaja
Bren -
Bren -
bueno, les cuento los que dice....lo primero no hay dudas dice TERMINAL (literalmente edificio donde se espera el avi¨®n)
la segunda frase dice PARTIDAS Y ARRIBOS DE LA AEROLINEA CHUNQIU £¨http://www.china-sss.com/£©
la tercera frase dice PARTIDAS Y ARRIBOS DE LA AEROLINEA OKAIR (http://www.okair.net/).
jaja espero haber aclarado algo.
victoria -
y si agu: me pregunte lo mismo..."NADIE SUPERVISA AL TIPO DE LOS CARTELES?????" jajajajaja
la luli -
Mis ojos! mis ojos! = Agustina -
me ganó la pasión.
Mis ojos! mis ojos! -
no hay un supervisor? por dios!!! Vito! ofrecete como supervisora de la cartelería traducida. (otro currito)
la luli -